Stricken ist menschlich - Vollenden ist göttlich
Kann das mal jemand übersetzen bitte?

"Die angeforderte Zahl Heftungen werden weg auf der Frontseite auf der rechten Seite geworfen. Die Form wird weg die pocket Öffnung. Auf der Weise zurück (jetzt auf der falschen Seite), sind die ersten vier Heftungen, die nicht weg geworfen wurden, stricken, dann die Phasenheftungen vom pocket Futter werden gesetzt auf die Nadel und stricken über, gefolgt von den letzten vier Heftungen, die nicht weg geworfen wurden. Dann wird die Frontseite an fortgesetzt, wie üblich. Sehen Sie? Das pocket Futter wird die Jacke! Es ist eine Wunderpeitsche, die am diner fest ist!!"

Google lebe hoch. Hat jemand Lust, eine strickspezifische Übersetzungsmaschine zu programmieren?

 
angela, 2004-03-06 13:42
Klasse!
Jetzt weiß ich endlich, warum ich immer alles wegwerfen muss ;-)
Meine Heftungen! Zu Hülf.
Also programmieren kann ich nicht, aber Du kannst mir den Text zumailen, dann übersetze ich Dir das :-)
Viele Grüße
Angela

link

 
nadelspiel, 2004-03-07 21:04
Meine E-Mail Adresse hast Du ja. :-)

Liebe Grüße,
Melanie

link

 
stricker, 2004-03-08 01:10
irgendwie ... expressionistisch? surrealistisch? der letzte satz ist von einer kaum zu übertreffenden schlichtheit des ausdrucks... so poetisch und doch ganz präzis. ich muss in wieder und wieder lesen.
viele grüße,
jörg

link